Sarah Lark tanca la trilogía neozelandesa.

Després les novel·les  Al país del núvol blanc i  La cançó dels maorís ediciones B publica El crit de la terra. 

Sarah Lark torna a oferir una història protagonitzada per  dues dones a principis del segle XX. El crit de la terra, està protagonitzada per dues cosines, la Gloria i la Lilian, que viuen a Nova Zelanda i són enviades a un col·legi a Anglaterra.
El canvi de lloc i de cultura és més soportable per part de Lilian, però Glòria vol marxar a  Nova Zelanda perquè sent el crit de la seva terra.

Novel·les extenses i protagonitzades per dones marquen l’estil de Sarah Lark que amb la trilogia neozelandesa ha venut més de sis milions d’exemplars.

Nascuda a Alemanya, actualment viu a Mojácar (Almeria) on té una granja on acull cavalls abandonats. Lark va treballar com a guia turística a Nova Zelanda i per tant coneix força bé la cultura maorí.

El seu nom real és Christiane Gohl, però els seus editors alemanys li van aconsellar un canvi de nom abans de publicar a l’any 2007 Al país del núvol blanc. Dos anys després es publicava la tercera part de la trilogia amb unes xifres de vendes que arribaven als més de dos milions i mig d’exemplars venuts.
No va ser fins l’abril del 2011 quan l’editorial Ediciones B va editar en català i castellà Al país del núvol blanc que ràpidament també es va convertir en un fenòmen editorial.

Al país del núvol blanc, l’inici de l’exit.
La primera novel·la Al país del núvol blanc estava situada l’any 1852, quan dues dones britàniques la Gwyneira i la Helen comencen un viatge que les durà a la colònia anglesa de Nova Zelanda per casar-se amb dos homes que encara no coneixen.
Després de tres mesos de viatge en vaixell, les dues dones arriben a Nova Zelanda on afrontaran nous reptes i costums i sobretot el contacte amb la cultura maorí. Amor i odi formen part dels ingredients d’una novel•la que respira aires victorians en les seves pàgines i que destaca també per la força dels seus personatges, especialment els de Gwyneira i la Helen.

La cançó dels maoris està protagonitzada per les cosines Elaine i Kura nétes de les dues dones que a la primera part emigraven d’Anglaterra al segle XIX per casar-se amb neozelandesos que ni tan sols coneixien ara es debatran entre les arrels angleses i la crida del poble maori en busca del seu destí.

 

1 COMENTARI

  1. La traducció al català del llibre Al país del núvol blanc duta a terme per Frederic Vazquez Fournier és molt poc professional… Conté errades greus de gramàtica, lexiques i d’ortografia. També hi ha construccions incorrectes a causa de la traducció literal del castellà que confonen el lector… Us recomanaria no llegir aquesta versió en català… Una llàstima que això ocorregui…

Comments are closed.