Club Editor anuncia que l’obra de l’escriptora catalana es troba entre 13 novel·les finalistes del Médicis Étranger, poque setmanes després de la publicació de la traducció francesa.
”Permafrost”és el títol de l’ediói francesa amb traducció d’Annie Bats i publicada per l’editorial Verdier el 25 d’agost. En olt poques setmanes la novel·la ha comptat amb una molt bona acollida per part dels llibreters francesos.
La segona selecció del Médicis Étranger, tindrà lloc el 2 d’octubre, un mes abans que es concedeixi el premi el 6 de novembre.
‘Permagel’ va ser guardonada l’any 2018 amb el Premi L’Illa dels Llibres i el Premi Llibreters.
Des de la seva publicació ja porta 10 edicions en català.
‘Permagel’ és un monòleg molt ben escrit amb una protagonista que es defineix com a lesbiana, amant del sexe i els llibres, però amb uns pensaments suïcides que marquen el ritme d’una novel·la curta, directa i punyent que reivindica la feminitat i explora aspectes com la soledat o simplement la llibertat de decidir sobre el que realment, un vol fer en aquesta vida.
‘Permagel’ també és una novel·la de sentiments ‘Quan vaig començar a escriure Permagel no sabia quina veu sorgiria o quina història s’explicaria. Estava decidida a escriure sense cap mena de filtre conscient, dient ben bé allò que pensava i que sentia.“ Destaca l’autora que ‘Creia haver trobat una veueta, dins meu, i volia deixar-la anar i fer-la créixer ben bé al meu davant, descobrir si era bella, si era gentil, si era fosca o incòmode. Tan bon punt vaig veure quina fila feia, me’n vaig enamorar. No estava segura que fos possible respectar aquella mena d’ideal d’escriure sense filtres, d’expressar exactament allò que tenia a dins i que forma part de mi, no com a escriptora o com a poeta, sinó com a persona, però en aquell punt m’era igual.“
Boulder, segon volum del tríptic, publicat simultàniament en català per Club Editor i en castellà per Literatura Random House, s’està traduint a l’italià, al francès i a l’anglès.