Es tracta de la primera novel·la que l’escriptor japonès publica després del desenllaç de ‘La mort de comanador’. Empúries i Tusquets la publicaran la nova novel·la el 13 de març
Haruki Murakami oferia a ‘La mort del comanador’ una història entorn de la solitud, l’amor, l’art i el mal. Sis anys després, presentarà un nou títol “La ciutat i les seves muralles incertes” amb traducció al català d’Albert Nolla. Una novel·la sobre les barreres, de com ens divideixen i aïllen, i com l’esperança, l’anhel i el desig les poden tirar a terra.
La base de la nova novel·la és un antic conte publicat a la revista literària japonesa Bungakukai fa 40 anys i que mai va ser editada en format llibre. Sembla ser que a l’escriptor japonès mai li va convèncer el resultat d’aquell conte i per aquest motiu va decidir no publicar-la com a llibre. Murakami va agafar de nou el conte durant la pandèmia i el va reescriure fins a donar-li un aire de novel·la.
El protagonista de “La ciutat i les seves muralles incertes”, no pot imaginar que la noia de la qual s’ha enamorat està a punt de desaparèixer de la seva vida. D’instituts diferents, es veuen quan poden i tot i que ella també l’estima, li diu que no pot estar amb ell. En les seves trobades, li parla d’un altre món, d’una ciutat emmurallada en la qual ella és més real que en aquest, on se sent com una ombra. A poc a poc, la noia comença a explicar-li els problemes emocionals que té, atacs ocasionals de pànic i depressió, que la porten a deixar l’escola i tancar-se a casa. I un dia, amb una carta de comiat, ella desapareix. El protagonista, desesperat per veure-la, al cap del temps aconsegueix d’alguna manera arribar a la ciutat fantàstica per trobar-la. La ciutat de les muralles, tal com l’han imaginada, existeix, perquè tot és possible en un univers on la realitat, els somnis i les ombres es fonen i s’escapen dels límits de la raó. Un cop a la ciutat, però, ella no el recorda.
A la venda el 13 de març.